Språk, klasse og karakterer i kamp
Med skarp observasjonsevne og mørk humor har Kyrre Andreassen skrevet seg inn som en av de viktigste stemmene i norsk samtidslitteratur. I romaner som Barringer og Ikke mennesker jeg kan regne med gir han liv til karakterer som snubler, tviler og kjemper – i et språk som bobler av rytme, raseri og sårbarhet.
I samtale med forfatterkollega Guri Idsø Viken snakker Andreassen om hvordan han skriver frem stemmer fra utsiden, om sosial uro, moralske blindsoner og hva litteraturen kan gjøre med både leseren og forfatteren selv.
Han har også utgitt skuespillene Dette stedet (2002) og Polar (2003).
Som oversetter har han oversatt danskspråklige bøker fra forfattere som Jonas Eika, Theis Ørntoft, Kaspar Colling Nielsen, Glenn Bech og Niviaq Korneliussen.